Théâtre en auvergnat
Théâtre en auvergnat à Ste-Agathe, samedi 23 mars, à 14 h 30.
Deux pièces en auvergnat :
Bisbille chez Camille (é de mon)
Li tornadà là mariâ
Entrée : 7 €.
Voilà plus de 20 ans que le joyeux groupe Lu Japand d’aneu se produit sur scène, chaque année, à partir de mars, pour distraire les spectateurs grâce à des sketchs, des pièces déjantées, entièrement en langue auvergnate, même si, par condescendance, on emploie souvent le terme patois. Lu Japand d’aneu, eux, veulent bien qu’on les taxe de patoisants mais si ce n’était pas une langue véritable, avec sa syntaxe, sa grammaire, sa conjugaison, ses particularités, sa graphie qui lui sont propres, comment expliquer alors que, depuis cette vingtaine d’années où ils avaient commencé à se réunir pour blaguer entre eux sans jamais, au grand jamais envisager de monter sur scène, comment expliquer alors qu’ils se seraient pris au jeu au point de réaliser que ce mode d’expression fonctionnait réellement – comme une langue- et qu’il fallait le montrer, le démontrer ? Ils aiment s’amuser, se divertir, faire profiter les spectateurs de leur maîtrise de l’auvergnat de la région thiernoise mais savent également interpréter des textes d’auteurs puisqu’il leur arrive aussi de jouer en auvergnat, un extrait du Malade imaginaire… Molière, rien que ça ! Ou encore des traductions de Fables de La Fontaine, que plusieurs auteurs régionaux du XIXème et du XXème siècle se sont appliqués à traduire avec talent. La troupe compte une vingtaine d’acteurs et parmi eux, ceux qui rédigent entièrement les textes des saynètes et pièces en plusieurs actes, renouvelées chaque année, avec des caractères devenus typiques et indétrônables : Le Néné, le Michau, la Jane… Qu’on ne s’y trompe pas : ces farces patoises, ponctuées de chants et danses montrent bien la vitalité de l’Auvergnat au service de l’auvergnat.
Plus d’infos au 06 42 61 68 86